Un usuario se llevó una gran sorpresa al encontrar una peculiar traducción al nombre del icónico personaje creado por Roberto Gómez Bolaños.


El traductor de Google es una herramienta sumamente útil a la hora de comunicarse, siendo capaz de interpretar una frase y resignificarla al idioma deseado, permitiendo que personas de culturas y lenguajes sumamente diferentes puedan llegar a mantener una conversación. Sin embargo, un usuario le ha dado un uso particular, con un resultado sorprendente.

Esta persona, de identidad desconocida, había utilizado esa función para buscar el significado real de diversas palabras, topándose con una bastante extraña. Al poner “Chapulín Colorado”, icónico personaje creado por Roberto Gómez Bolaños, en una de las casillas, le saltó que este significa “Tangas colorado” en urdu.

La traducción de “Chapulín Colorado” en idioma urdu (Foto: captura).

Se trata del idioma de Pakistán, y uno de los hablados también en India, que relaciona al héroe de ficción con una prenda de vestir íntima de mujer. En otras búsquedas, “Google Translate” lo expresa como “Chaplin Colorado”. Es decir, como un error ortográfico.

“Chapulín Colorado” fue una de las series mejicanas más exitosas de los años 70, siendo parte de la infancia de muchos adultos actuales, así como otras creaciones clásicas de “Chespirito” como “El Chavo del 8”, “Chómpitas” o “Doctor Chapatín”.




Comentarios